Françaisالعربية
DZD EUR
  • Se connecter
aramebook logo Aramebook Première plateforme  – algérienne de vente d’e-books
0
  • Accueil
  • Catalogue
    • Romans et Nouvelles
    • Poésie
    • Essais
      • Histoire
      • Politique
      • Philosophie
      • Religion
      • Environnement
      • Santé
      • Psychologie
      • Patrimoine
      • Sport
    • Mémoires et biographies
    • Vie Pratique
    • Jeunesse
    • Enfants
    • Parascolaire
    • Bandes Dessinées
    • Beaux livres
  • Auteurs
  • Editeurs
  • Contact

Catalogue

  • Romans et Nouvelles (101)
  • Poésie (5)
  • Essais (95)
  • Mémoires et biographies (4)
  • Vie Pratique (0)
  • Jeunesse (4)
  • Enfants (42)
  • Parascolaire (3)
  • Bandes Dessinées (3)
  • Beaux livres (3)
Essais > Traduire Assia Djebar

Traduire Assia Djebar

Amel Chaouati

Éditeur : SEDIA


Parution : 2018


Nombre de pages : 288


ISBN : 9789931639176


Langue(s) du livre : Français


Prix : 600,00 DZD


Résumé du livre

En Afrique, en Asie, en Europe et aux Etats-Unis, des traductrices et des traducteurs ont choisi de réécrire, dans leur propre langue, les œuvres littéraires d’Assia Djebar et devenir ainsi sa voix.

Comment ont-ils procédé ? De quelle manière ont-ils pu contourner les difficultés liées au style poétique et au contexte socioculturel et historique de l’écrivaine ? Comment ont-ils géré la trace d’autres langues, en l’occurrence l’arabe et le berbère, présentes dans le français d’Assia Djebar ?

L’ouvrage Traduire Assia Djebar dirigé par Amel Chaouati, tente de répondre à ces questions grâce à la contribution de ses traductrices et traducteurs mais aussi des universitaires et des éditrices qui évoquent ensemble Assia Djebar dans la langue de l’Autre.

  • Description

Description

En Afrique, en Asie, en Europe et aux Etats-Unis, des traductrices et des traducteurs ont choisi de réécrire, dans leur propre langue, les œuvres littéraires d’Assia Djebar et devenir ainsi sa voix.

Comment ont-ils procédé ? De quelle manière ont-ils pu contourner les difficultés liées au style poétique et au contexte socioculturel et historique de l’écrivaine ? Comment ont-ils géré la trace d’autres langues, en l’occurrence l’arabe et le berbère, présentes dans le français d’Assia Djebar ?

L’ouvrage Traduire Assia Djebar dirigé par Amel Chaouati, tente de répondre à ces questions grâce à la contribution de ses traductrices et traducteurs mais aussi des universitaires et des éditrices qui évoquent ensemble Assia Djebar dans la langue de l’Autre.

Dans le même genre

  • العنف ضد المرأة مفهومه-أسبابه-أشكاله

    إيهاب عيسى المصري-طارق عبد الرؤوف عامر 300,00 DZD Ajouter au panier
  • La télévision algérienne et le cinéma

    Baghdad Ahmed Bellia 300,00 DZD Ajouter au panier
  • عبقرية عمر رضي الله عنه

    عباس محمود العقاد 200,00 DZD Ajouter au panier
  • عالج نفسك بنفسك بالأعشاب والنباتات الطبية

    عصام يوسف 200,00 DZD Ajouter au panier

Veuillez cliquer sur le lien qui vous a été envoyé pour la confirmation de votre abonnement. Si vous ne le retrouvez pas dans votre boîte de réception, vérifiez dans votre dossier "Courrier indésirable" ou "spam".

QUI SOMMES NOUS ?

  • Aramebook

BESOIN D'AIDE ?

  • Commander sur Aramebook
  • Mon compte Aramebook

NOUS CONTACTER

  • Nous contacter
  • Nous suivre
Copyright : Tous droits réservés. © Aramebook 2021 | Réalisation
Moyens de paiement : Carte VisaMasterCardCCP Virement Bancaire